لا توجد نتائج مطابقة لـ "سكان أستراليا الأصليون"

ترجم إنجليزي عربي سكان أستراليا الأصليون

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • The Australian Government, which subjects the country's aboriginal population to a real apartheid regime, does not have the moral authority to criticize Cuba.
    ليس للحكومة الاسترالية، التي تخضع سكان استراليا الأصليين لنظام فصل عنصري حقيقي، السلطة المعنوية لانتقاد كوبا.
  • Its purpose will be to deal with the main concerns previously raised by the Special Rapporteur, namely, the effects of the Native Title Amendment Act, 1998, the intra-Australian reconciliation process, the measures taken on behalf of Aborigines removed from their families during childhood and forced to assimilate the European way of life (Lost Generation), and the situation of young Aborigines up against the judicial system.
    وستتناول الزيارة المواضيع ذات الشواغل الرئيسية التي سبق للمقرر الخاص أن أثارها، ألا وهي آثار التعديلات التي أُدخلت على قانون الملكية العقارية لسكان أستراليا الأصليين (Native Title Amendment Act, 1998)، وعملية المصالحة بين سكان أستراليا الأصليين وبقية سكانها، والتدابير المتخذة لصالح سكان أستراليا الأصليين الذين انتزعوا من ذويهم أثناء طفولتهم وأُرغموا على الاندماج في المجتمع الأوروبي والتطبع بطباعه (الجيل الضائع) (Lost Generation)، وحالة شباب سكان أستراليا الأصليين أمام النظام القضائي.
  • Infant mortality among the aborigines of Australia is more than double that among non-indigenous inhabitants, and the imprisonment rate among aborigine women is higher than that of any other community.
    وتتجاوز وفيات الرضع في أوساط سكان أستراليا الأصليين ضعف ما يُسجل منها لدى السكان غير الأصليين، ويفوق معدل السجينات من السكان الأصليين المعدل المسجل في أي جماعة أخرى.
  • Indigenous land reform in Australia
    الإصلاح المتعلق بأرض السكان الأصليين في أستراليا
  • Indigenous land in Australia
    أولا - أرض السكان الأصليين في أستراليا
  • Everyone knew that Australia could not afford to give lessons in the field of human rights promotion and protection, in view of its treatment of immigrants and aborigines.
    وأضاف أن الجميع يعلمون أن أستراليا لا يمكن أن تبيح لنفسها إعطاء دروس في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها نظرا للطريقة التي تعامل بها المهاجرين وسكان أستراليا الأصليين.
  • Time to Say NO”. A 15-page booklet containing information for Aboriginal and Torres Strait Islander young people, families and the community is available, in addition to posters featuring the indigenous ambassadors.
    وتتيح الحملة الحصول على كتيب مكون من 15 صفحة، يحتوي على معلومات موجهة إلى الشباب من سكان أستراليا الأصليين وسكان جزر مضيق تورس وأُسرهم ومجتمعاتهم المحلية، بالإضافة إلى ملصقات تصور سفراء الشعوب الأصلية.
  • In its review of Australia in 2000, the Committee expressed concern that the indigenous populations of Australia continued to be at a comparative disadvantage in the areas of housing, employment, health and education.
    وفي الاستعراض المتعلق باستراليا الذي قامت به اللجنة في عام 2000 أعربت اللجنة عن قلقها لأن سكان استراليا الأصليين ما زالوا يعانون من الحرمان نسبيا في مجالات الإسكان والعمل والصحة والتعليم.
  • First, Mr. William Jonas, an Australian expert in social justice, expressed his concern at the fact that Australian aboriginal women, who made up 2 per cent of the country's population, constituted 80 per cent of the number of women prisoners.
    فقد عبر السيد ويليَم جونَس، وهو خبير أسترالي في العدالة الاجتماعية، عن قلقه إزاء الواقع المتمثل في كون النساء من سكان أستراليا الأصليين، اللواتي تبلغ نسبتهن 2 في المائة من سكان البلاد، يشكلن 80 في المائة من عدد السجينات.
  • These are that the Commonwealth and Northern Territory Governments recognise as a matter or urgent national significance the continuing need to address the unacceptably high level of disadvantage and social dislocation being experienced by Aboriginal Australians living in remote communities throughout the Northern Territory.
    وهذه التوصيات هي أن تعترف حكومة الكومنولث وحكومة الإقليم الشمالي كمسألة ذات أهمية وطنية عاجلة بالحاجة المستمرة لمعالجة الارتفاع غير المقبول في مستوى الحرمان وعدم الاستقرار الاجتماعي الذي يتعرض له سكان أستراليا الأصليون الذين يعيشون في مجتمعات نائية في جميع أنحاء الإقليم الشمالي.